Category Archives: Lingüística

Cada lengua en su olfato: ¿Es realmente torpe el hombre nombrando olores?

Benamí Barros García (a) y Francisco Claro Izaguirre (b)
(a) Grupo de investigación “Estudios en Filología eslava”, Universidad de Granada, España, y European Humanities Research Centre, University of Oxford, UK
(b) Dept. de Psicobiología, UNED, España

(cc) Pedro Riberiro Simoes.

(cc) Pedro Riberiro Simoes.

Probemos a decir a qué huele la carne cruda o cómo es algo que huele a viejo. Se ha asumido durante mucho tiempo que el ser humano es torpe nombrando olores y expresando sus cualidades abstractas. Recientes estudios sobre el jahai y el maniq, lenguas habladas por pequeñas comunidades del sudeste asiático, ponen en duda la inefabilidad de los olores como característica universal, a la vez que podrían aportar ideas en el estudio de los mecanismos de la percepción en su relación con el lenguaje.

Leer más →

La positividad de las lenguas

José Antonio Jódar Sánchez
San José State University, California, Estados Unidos de América

(cc) jvoves.

(cc) jvoves.

Como seres humanos, todos experimentamos sentimientos placenteros, pero también desgradables, que quedan reflejados en la lengua. Investigaciones recientes confirman que el lenguaje es naturalmente más positivo que negativo. De diez lenguas evaluadas en Dodds y col. (2015), el español es la más positiva, seguido del portugués y el inglés, de acuerdo con las evaluaciones sobre el grado de positividad de palabras en esas lenguas. También obras literarias pueden ser evaluadas de forma similar por el llamado “hedonímetro”. Todo ello apunta a que este positivismo natural en las lenguas se podría explicar a partir de nuestro desarrollo social actual.

Leer más →

Simulando significado

José Antonio Jódar Sánchez
San José State University, California, Estados Unidos

(cc) Jose Antonio Jódar Sánchez.

(cc) Jose Antonio Jódar Sánchez.

¿Cómo interpretamos una oración como “El vendedor le vendió el libro a Nerea por 30 euros”? ¿Y cómo somos capaces de producirla? Una visión que va ganando adeptos sugiere que partimos de estructuras conceptuales y construcciones almacenadas en nuestra mente para crear una simulación mental. Esas estructuras son los marcos de la Semántica de Marcos y esas construcciones las de la Gramática de Construcciones Corporeizada. Dicha simulación, una especie de “historia” como las que creamos cuando leemos, refleja los eventos de los que hablamos y de los que nos hablan. La simulación nos permite, por tanto, entender y producir el lenguaje que necesitamos en cada situación e inferir otras informaciones a partir del mismo.

Leer más →

La evolución cultural del lenguaje entra en el laboratorio

Mónica Tamariz
Dept. de Psicología Experimental, Universidad de Granada, España

(cc) ElizaC3

(cc) ElizaC3

Según estudios recientes, algunas propiedades estructurales fundamentales del lenguaje pueden ser debidas no a factores biológicos sino a la transmisión cultural: el hecho de que las lenguas se difunden de generación en generación mediante el aprendizaje social. Los procesos de transmisión cultural suponen un filtro que favorece ciertas estructuras más que otras. Para detectar estos sesgos, Kirby, Cornish y Smith (2008) idearon el método experimental del aprendizaje iterado, en el que la información que produce un participante se usa para entrenar al siguiente. Los resultados son sorprendentes.

Leer más →

Convocatoria del I Concurso de Divulgación Científica en Ciencias Cognitivas

Ciencia Cognitiva y Red Temática de Ciencia Cognitiva (RETECOG)

(cc) mbernet

(cc) mbernet

La revista Ciencia Cognitiva, con el patrocinio de la Red Temática de Ciencias Cognitivas española (RETECOG), convoca el I Concurso de Divulgación Científica en Ciencias Cognitivas. En esta noticia se presentan las bases por las que se regirá este concurso.

Leer más →